Disclaimer: I do not intend to be elitist. I understand that everyone has their strengths and weaknesses and if language/ literature isn’t your thing, I’m perfectly fine with that. The Literature Nazi in me only arises where so-called professionals are concerned.It is, in my humble opinion, exceedingly perplexing the way R. K. Narayan was hailed as one of the greatest literary sensations India ever set its eyes upon. It further confuses me when they go as far as to consider him India’s answer to Jane Austen.
One could give him some credit for being an engaging storyteller, perhaps. People claim that he is able to weave yarns in a grandmotherly fashion reminiscent of one’s childhood. The strong Indian overtones and simplicity of words enables the reader to reach out beyond the word barrier and touch the emotions of the characters…or rather, poke them with a stick as I am inclined to do so with the main character of The English Teacher.
However, one would hardly be able to compare his childish scribbling with Austen’s prose. The language is pathetically plebeian, without the hints of delight you’d expect in a decent piece of literature. With all due respect to R. K. Narayan, his work is unfit to be considered sufficiently “rich” in literature to be listed among the literary works to be studied for the Cambridge A-Levels, English Literature subject.
It is of course, not the poor old man’s fault that his book is in the list. He wrote the books for himself, as every true writer does. I blame the superfluous, extravagant, perhaps slightly exaggerated praises the public lavished upon his works. Appreciation of a writer is encouraging, yet, one should never go as far as to blasphemously compare a simple tale (though undoubtedly enchanting) with the brilliance of, say, Terry Pratchett. Good stories do not necessarily make for good literary material. But I digress.
Shashi Tharoor appears to be one of the few men that actually see sense.
“But I felt that they also pointed to the banality of Narayan's concerns, the narrowness of his vision, the predictability of his prose, and the shallowness of the pool of experience and vocabulary from which he drew. Like Austen, his fiction was restricted to the concerns of a small society portrayed with precision and empathy; unlike Austen, his prose could not elevate those concerns beyond the ordinariness of its subjects. Narayan wrote of, and from, the mindset of the small-town South Indian Brahmin, and did not seem capable of a greater range. His metronomic style was frequently not equal to the demands of his situations. Intense and potentially charged scenes were rendered pathetic by the inadequacy of the language used to describe them. In much of his writing, stories with extraordinary possibilities unfolded in flat, monotonous sentences that frustrated rather than convinced me, and in a tone that ranged from the cliched to the flippant. At its worst, Narayan's prose was like the bullock- cart: a vehicle that can move only in one gear, is unable to turn, accelerate or reverse, and remains yoked to traditional creatures who have long since been overtaken but know no better.
I was, I must admit, particularly frustrated to find that Narayan was indifferent to the wider canon of English fiction and to the use of the English language by other writers, Western or Indian. Worse, his indifference was something of which he was inordinately proud. He told interviewers that he avoided reading: "I do not admit influences." This showed in his writing, but he was defiant: "What is style?" he asked one interviewer. "Please ask these critics to first define it .... Style is a fad." The result was that he used words as if unconscious of their nuances: every other sentence included a wrong inappropriately or wrongly used; the ABC of bad writing - archaisms, banalities and cliches - abounded, as if the author had learned them in a school textbook and was unaware that they have been hollowed by repetition. Narayan's words were just what they seemed; there was no hint of meanings lurking behind the surface syllables, no shadow of worlds beyond the words. Indeed, much of Narayan's prose reads like a translation.
Some of my friends felt I was wrong to focus on language - a writerly concern, as they saw it - and lose sight of the stories, which in many ways had an appeal that transcended language. But my point was that such pedestrian writing diminished Narayan's stories, undermined the characters, trivialised their concerns. Other serious readers of Narayan disagree with me, and so many of them cannot be wrong. I was perhaps particularly unfair in suggesting that Narayan was merely a chronicler of the ordinary who reflected faithfully the world view of a self-obsessed and complacent upper caste (and middle-class). "I write primarily for myself," Narayan had said. "And I write about what interests me, human beings and human relationships .... Only the story matters; that is all." Fair enough: one should not expect Austen to be Orwell. But one does expect an Austen to enrich the possibilities of the language she uses, to illuminate her tools as well as her craft. Narayan's was an impoverished English, limited and conventional, its potential unexplored, its bones bare.”
I do not see much of the story to “lose sight” of however, even without focusing on the utterly commonplace language in The English Teacher. The reason for this lies with the main character of the book, Krishna. A first person perspective, though vital in creating the impression of an “autobiography”, draws a thin line between one who is in touch with his emotions and one who is a self-centered emotional wreck. From the very beginning of the book, Krishna was portrayed as someone who indulged in self-criticism and did not bother to do anything constructive, choosing to behave like a whiny child instead. As my Source put it, the writer attempted to be introspective in the very first sentence of the book, but failed big time, as “any decent Literature student ought to have noticed”.
Krishna is a living oxymoron. He always felt that he was destined for greater things. It is almost amusing the way Krishna attempts to cover reality with illusions, yet he is ironically not at all as creative as he makes himself out to be. Krishna aspires to be a writer or a poet, yet he does not bother to pay the language simple courtesy and instead, blasphemously insists that a spelling error does not make much of a difference. However, if one truly cared to pause and think about this, the world would be filled with utter chaos and confusion if every individual spelled things as they pleased with no apparent regard for form and structure.
The first mentioned poem written by Krishna was entitled “Nature”. Nevertheless, Krishna appeared to find it necessary to include that it consisted of fifty lines of verse. One would perhaps endeavor to say that he was proud of the length, rather than the content, that he does not even bother to mention. To quote Terry Pratchett,
“People could like daffodils if they wanted to. They just, should not, in my very definite and precise opinion, be allowed to take up more than a page to say so.”
A true poet would not emphasise on the fact that fifty lines of verse were written. Take for instance, the four-line poem written by the famous poet, Margaret Atwood:
“You fit into me,
Like a hook into an eye;
A fish hook,
An open eye.”
The sheer impact of four lines were able to capture the attention of the readers more effectively than a monotonous fifty-line one probably would, especially as the fifty-lined poem was written by a man as unimaginative as Krishna.
One would be inclined to think that Krishna was an embodiment of self-indulgence, and perhaps, consider the irony of how the diverse layers of humanity created such complications in one’s sea of emotions. Krishna later attempted to write a poem about his wife by imitating the style of Wordsworth in “Golden Treasury”, whereby his wife chided him saying, “Aren’t you ashamed to copy?” In the final chapter of the novel, or perhaps, the final chapter of his life, as one would say, Krishna, decided to quit his job. Perchance he felt it hampered his own inspirations and aspirations (Ooh, notice the sacarsm-o level). Krishna then attempted to pen down his reasons, but failed as he was unable to adequately phrase his actual feelings on the matter. The inability to pen one’s thoughts is the greatest downfall of a writer and it could be said that Krishna is an insult to the term.
A conventional man like Krishna would never be able to do well in creative writing unless it was an autobiography. There are many more instances of his self-indulgence and incessant whining as he neglects his daughter while pining for his dead wife that he did not fully appreciate before. He does not appreciate his own health, his precious daughter, and his wonderful parents, for the beauties of life are wasted upon the likes of him.
Krishna is the first character I have ever held a personal grudge against. Most of the despicable characters are written the way they are and I merely read them as flavours of a book. However, it is the precise style in which Krishna was written that annoys me till no end. Narayan has failed to make Krishna a sensitive man as was probably his intention; instead, the main character of The English Teacher comes across as an utterly annoying pompous, presumptuous, and pretentious egghead. I personally detest the blasphemous implication that he can actually write when a kindergartener would have been able to run around him in circles where his imagination was concerned. His ignorance is glorified under the world’s largest lie.
It has been said that R. K. Narayan wrote Krishna based upon himself. If that is the case, with all due respect, I believe R. K. Narayan has succeeded in his autobiography.
“Does the walker choose the path, or the path the walker?” – Garth Nix
Disclaimer (again): Narayan’s intention may have been to write stories for himself, which works very well. I am only criticizing the lack of possibilities (and revulsion!) this story provides me with as a literary text.